Dokumentations-Konventionen
Regeln für alle, die Seiten für diese Dokumentation schreiben
Regeln für alle, die Seiten für diese Dokumentation schreiben — Menschen und Agenten.
Zielgruppe
Kirchenadministratoren, Teamleiter und Volunteers. Keine Entwickler — API-Dokumentation liegt separat in Scalar.
Typisches Nutzerprofil: 30–60 Jahre alt, nicht tech-affin, macht Verwaltung oft ehrenamtlich neben dem Hauptjob. UI und Docs müssen ruhig, klar und offensichtlich sein.
Sprache und Ton
- Deutsch (Hochdeutsch, Schweizer Orthographie).
ssstattß. Beispiele:gross,Strasse. - Kurze, direkte Sätze. Imperativ bei Handlungsanweisungen ("Klicke", "Öffne", "Trage ein").
- Kein Marketing. Keine Floskeln. Keine Gedankenstriche (em-dash); stattdessen Komma oder Halbgeviertstrich
–. - Konsistente Begriffe: siehe Glossar. Insbesondere "Anlass" (nicht "Event"), "Team" (nicht "Gruppe", wenn es um Dienst geht), "Haushalt" (nicht "Familie" in Datenmodell-Kontext).
- Währung: CHF mit Hochkomma als Tausendertrenner:
1'000.
Quelle der Wahrheit
Nur shipped und partial Features aus coverage.md dokumentieren.
not startedFeatures bleiben undokumentiert, bis der Code steht.partialFeatures bekommen einen<Callout type="warn">mit dem, was fehlt — Quelle:spec-drift.md.- Wenn Code und
FEATURE-LIST.mdwidersprechen, gilt der Code. Abweichung inspec-drift.mdeintragen, nicht kommentarlos angleichen.
Dateistruktur
docs/
index.mdx # Landing Page
quickstart.mdx # einseitiger Schnellstart
glossary.mdx # einseitiges Glossar
tutorials/ # mehrschrittige Lernpfade
how-to/<modul>/ # Aufgaben-orientierte Rezepte, nach Modul
reference/<modul>/ # Felder, Optionen, Screens, nach Modul
concepts/ # Hintergrund-Artikel
troubleshooting/ # Symptom → Ursache → Lösung
changelog/ # Chronologie (ein MDX pro Release: YYYY-MM-DD.mdx)
_meta/ # coverage.md, spec-drift.md, conventions.mdTGDP-Templates
Die Seiten folgen The Good Docs Project:
- Quickstart: Overview → Before you start → Teil 1..n → Next steps
- Tutorial: Overview → Background → Before you start → Task steps → Summary → Next steps
- How-to: Overview → Before you start → Task steps → See also
- Reference: Description + tabellarische Struktur (
Field | Description | Example) - Concept: Einleitung → (Background) → Use cases → (Comparison) → Related resources
- Glossary:
Term | Abkürzung | Definition | QuelleTabelle - Troubleshooting: Pro Symptom: Cause + Solution, mehrfach möglich
- Release notes: Neue Features / Improvements / Bug fixes / Known issues pro Release
Fumadocs-Komponenten
Benutze nur, wenn sie einen echten Zweck erfüllen.
<Callout type="info|warn|error">— Hinweise, Einschränkungen, Warnungen.<Steps><Step>...</Step></Steps>— alternative nummerierte Schritte (selten nötig; normale1.Listen reichen meist).<Tabs>+<Tab value="web">...</Tab>— Platform-Unterschiede (Web vs. Mobile).<Cards><Card title=... href=... description=... /></Cards>— Section-Landings und "Nächste Schritte".
Frontmatter
Jede MDX-Datei beginnt mit:
---
title: Kurzer Titel
description: Eine Zeile, kein Marker-Talk
icon: IconName # optional, Lucide-Name
---Screenshots
Alle Screenshots sind Platzhalter: > **TODO Screenshot:** — was zu sehen ist. Keine erfundenen UI-Beschreibungen ausserhalb des Alt-Texts. Keine Fake-Bilder.
Querverweise
- Innerhalb der Docs: relative Pfade wie
/how-to/people/add-person. - Nie auf externe Marketing-Seiten linken (z. B.
iglesio.com) ausser für öffentliche Ressourcen wieImpressumoderDatenschutz.
Git
Jede Änderung in einem Commit mit klarer Botschaft (docs(how-to): add import-people). Nie mehrere unzusammenhängende Module in einem Commit.